Title: Difference Between American And British Language
Name: Mehran Hai
Student Id : CSC-18F-088
Institution: Sindh Madrasatul Islam University
Date of submission: 10:10:2018
Difference Between American And British Language
The American English (or North American English) refers loosely to the different forms of the English language spoken and written within the United States and Canada. Additionallly narrow (and additionaly common), American English refers to the different forms of English used in the U.S. American English (AmE) was the primary major form of the language which is developed outside of Britain. “The foundation for an ideological American English,” says Richard W. Bailey in Speaking American (2012), “began shortly once the Revolution, and its most articulate spokesman was the quarrelsome Noah Webster.” American English
It is the form of English language which is spoken and written in Britain (or, additionally narrowly outlined, in England). Which is known as UK English, English, and Anglo-English as well. Although these different forms don’t seem to be applied systematically by linguists (or by anyone else for that matter). Whereas British English “might function a unifying label,” says Pam Peters, it “is not universally embraced. For some British citizens, this can be as a result of it seems to imply a broader base of usage than it really includes. The ‘standard’ forms as written or spoken are mostly those of southern dialects”.
In general, if we talk about the difference of spelling in British English (BrE) and American English (AmE) , than American English has more economical and phonetic spelling. Redundant letters are left out and words are spelled how they sound. An obvious example is the exclusion in AmE of the letter u in words such as color, neighbor, honor etc. Comparing also the AmE words traveling, jewelry and program with their BrE counterparts travelling, jewellery and programme. However, this rule doesn’t always apply. For example, you could anticipate skilful to be the AmE spelling and skillful to be the BrE spelling, but this is not the case, you would be wrong!
Example: AmE – mustache : BrE – moustache.
The words use or speak in one or other country are incredibly small as compare to the total percentage of the English vocabulary however the problem for learners of English is that these words are the most common among both the language. There are many words that are mostly used by the Americans which could be understood by Britons, and vice versa. But there are few which can cause difficulty. For example, most Britons know that Americans call biscuits cookies and flats apartments, but not so many know what an alumnus or a fender is. Similarly, Americans know that what they call their yard is called a garden in Britain and that trucks are lorries, but common British English words like plimsolls or oflicence may mean nothing to them.
Example: AmE – cookie = BrE – biscuit.
It has been cleared from the above discussion that it is quite difficult for the non-native speaker of English to keep both the languages separated. The best way to get the proper knowledge of it is to read good English books. I can recommend two books on this topic are:
Practical English Usage, M. Swan (1995) , Oxford University Press.
The Right Word at the Right Time (A guide to the English language and how to use it) (1985) Readers Digest.
There are a few grammatical differences between the two forms of English. One of them is collective noun. Collection nouns are used to mention a group of people. Collective nouns are singular in American English. For example, staff refers to a group of employees; band refers to a group of musicians; team refers to a group of athletes. Americans would say, “The band is good”. Where as in British English, collective nouns might be singular or plural. You might hear in Britain someone says, “The team are playing tonight” or “The team is playing tonight.”
In British and American English often same words are spelled different. For example: labour/labor, enthrall/enthral, or centre/center. There are many words in both of the languages which can be seen in the books I have mentioned to read.
There are also many cases in which the two forms of English are used in different terms to explain the same thing. Here’s a list of some British words together with their American equivalents.
British EnglishAmerican English
action replayinstant replay